Will try to update this page now and then and tell some tales from my time in Prague. I would be happy if you leave a comment or two - and hope you will come by later.
Wednesday, February 01, 2006
What does this mean?
If anyone can help me to encrypt this, please leave it in the comment field. Is it japanese, chinese or whatever? Thanks for the help :)
3 comments:
Anonymous
said...
Nei og nei, har du fått dæ tatovering i fylla nu? "Dust" e mitt forslag ;)
3 comments:
Nei og nei, har du fått dæ tatovering i fylla nu? "Dust" e mitt forslag ;)
Det betyr "Vi har tatt bilmix-cdene dine, lettlurte blonde Harry Potter".
Det er cantonesisk og betyr griserompe
Post a Comment